perjantai 3. huhtikuuta 2020

MUOTOKUVALLE

Arthur Symons(1865-1945)

Mietteliäs valokuva
      katsoo minua hyllyltä -
haamu vanhan rakkauden, ja puolikas
      haamua itseni!

Kuinka rakkaat odottavat silmät
      katsovat minua ja rakastavat minua yhä -
surullinen koti muistojen,
      hänen silmänsä odottavat!

Haamu vanhan rakkauden, haamu väärinkohdeltu,
      palaa: vaikka kaikki tuska
kaiken kerran rakastetun, kauan menetetty,
      tulee takaisin.

Unohda älä, mutta anteeksi anna!
      Voi, liian myöhään itken.
Olemme kaksi haamua, joilla oli mahdollisuutensa elää,
      ja menetimme sen, hän ja minä.

To a Portrait on suomennettu kokoelmasta Silhouettes(1896, 1. painos 1892), sivulta 50.


#ArthurSymons #Käännös #Käännöskirjallisuus #Käännösruno #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runosuomennos #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runoutta #Suomennos

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti