torstai 9. maaliskuuta 2023

RASVATYYNI

Langston Hughes(1901-1967)

Kuinka tyyni,
kuinka oudon tyyni
vesi on tänään.
Ei ole hyvä
veden
olla niin tyyni tuolla tapaa.

Sea Calm on suomennettu kokoelmasta The Dream Keeper and Other Poems(New York: Alfred A. Knopf 1994, 1. painos 1932), sen sivulta 24.


#LangstonHughes #Kirjallisuus #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #YhdysvaltainKirjallisuus #YhdysvaltainRunous

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti