Ezra Pound(1885-1972)
Kaupunkini, rakastettuni, valkoiseni!
Oi, solakka,
kuuntele! Kuuntele minua, ja minä
olen hengittävä sinuun sielun.
Herkästi kaislalla ollen, ole luonani!
Nyt tiedän että olen hullu,
sillä täällä on miljoona ihmistä nyreinä
liikenteessä:
tämä ei ole mikään neito.
Enkä minä voisi leikkiä millään kaislalla jos omaisin
yhden.
Kaupunkini, rakkaani,
olet neito rintoja vailla,
olet hoikka kuin hopeinen kaisla.
Kuuntele minua, ole luonani!
Ja minä olen hengittävä sinuun sielun,
ja olet elävä ikuisesti.
N. Y. on suomennettu teoksesta Ripostes(Lontoo: Stephen Swift And Co. 1912), sivulta 20.
Runon julkaisuaikaan mennessä Idahon osavaltiossa syntynyt Pound oli asunut vain pari vuotta pikkulapsena (vuosien 1887-89 aikaan) New York Cityssä. Pääosin hän oli asunut Pennsylvanian osavaltiossa ja New Yorkin osavaltion pikkukaupungeissa ennen lähtöään Iso-Britanniaan.
#EzraPound #Kirjallisuus #Käännös #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runot #Runous #Runoutta #Suomennos #YhdysvaltainKirjallisuus #YhdysvaltainRunous
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti