maanantai 15. elokuuta 2022

SULOINEN TANSSIJA

William Butler Yeats(1865-1939)

Tyttö menee tanssien tuolla
lehtien kylvämällä, juuri leikatulla, tasaisella
puutarhan nurmikkopalstalla.
Pakeni katkerasta nuoruudesta,
pakeni väkijoukostaan,
tai mustasta pilvestään.
Oi, tanssija, oi, suloinen tanssija.

Jos oudot miehet tulevat talosta
johtamaan hänet pois, älä sano
että hän on onnellinen hullu ollessaan;
johda heidät lempeästi harhaan;
anna hänen saattaa loppuun tanssinsa,
anna hänen saattaa loppuun tanssinsa.
Oi, tanssija, oi, suloinen tanssija.

Those Images on suomennettu kokoelmasta New Poems(1938).

Runon nimihenkilö on Yeatsin rakastajatar, englantilainen Margot Ruddock(1907-51). Ruddock oli laulaja, runoilija ja tanssija, jonka mielenterveys petti heidän suhteensa aikana. Ruddock päätyi mielisairaalaan Espanjassa ja kuoli sellaisessa Englannissa.


#WBYeats #WilliamButlerYeats #Kirjallisuus #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Suomennokset #Suomennos

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti