William Butler Yeats(1865-1939)
I
Locke vaipui tajuttomuuteen;
Puutarha kuoli;
Jumala otti kehruukoneen
hänen kyljestään.
II
Mistä sain tuon totuuden?
Ulos meedion suusta.
Ulos olemattomuudesta se tuli,
ulos metsän hiuemaasta,
ulos tummasta yöstä missä lepäsivät
kruunut Niniven.
Fragments on suomennettu kokoelmasta The Tower(1928).
Locke on englantilainen filosofi John Locke(1632-1704). Tässä hän symboloi vanhan, Paratiisina, nähtävän vanhan maanviljelysuhteiskunnan väistymistä syntyvän teollisen yhteiskunnan tieltä.
Ninive oli Assyrian valtakunnan tärkeimpiä kaupunkeja nykyisessä pohjois-Irakissa. Kuningas Ashurbanipal II:sen(668-631/627 eaa) kuuluisa kirjasto löydettiin Ninivestä. Se perustettiin maanviljelyskylänä todennäköisesti noin 8000 vuotta sitten ja hylättiin lopullisesti 1500-luvulla jaa.
#WBYeats #WilliamButlerYeats #Yeats #Kirjallisuus #Käännös #Käännösruno #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti