tiistai 9. elokuuta 2022

MENETETYN TYYVÄISYYDEN MAA

A. E. Housman(1859-1936)

Sydämeeni ilma joka tappaa
  tuolta kaukaiselta seudulta puhaltaa:
Mitkä ovat nuo siniset muistetut kukkulat,
  mitkä tornit, mitkä nuo maatilat?

Se on maa menetetyn tyytyväisyyden,
  näen sen selkeänä hohtavan,
onnelliset maantiet missä kuljin
  ja jonne en voi tulla uudestaan.

Into my heart an air that kills, joka tunnetaan myös nimellä The Land of Lost Content, jota nimeä käytetään käännöksessä, on kirjoitettu vuonna 1886 ja suomennettu kokoelmasta The Shropshire Lad(1896).


#AEHousman #AlfredEdwardHousman #Kirjallisuus #Käännös #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runosuomennoksia #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Suomennoksia #Suomennos

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti