A. E. Housman(1859-1936)
Se nyökkää ja niiaa ja toipuu
kun tuuli pyhältää yllä,
nokkonen haudoilla rakastajien
jotka hirttivät itsensä vuoksi rakkauden.
Nokkonen nyökkää, tuuli yli puhaltaa,
ihminen, hän ei liiku,
rakastaja haudan, rakastaja
joka hirtti itsensä vuoksi rakkauden.
It nods and curtseys and recovers on suomennettu kokoelmasta A Shropshire Lad(1896).
#AEHousman #AlfredEdwardHousman #Kirjallisuus #Käännös #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runot #Runous #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti