Francis Ledwidge(1887-1917)
"Onko pitkälti kaupunkiin?" kysyi runoilija,
kun seisoi alla valittavan tuuliviirin,
ja lämpimät valot hohtivat hopeisina
helmoilla tuulisen sateen.
"Ovat he jotka minua kutsuvat," hän anoi,
"ja olen märkä ja matkasta kipeänä."
Mutta kukaan ei puhunut suojasta,
ja hän kääntyi teljetyltä ovelta.
Ja he odottavat runoilijaa kaupungissa
kera kivien porteilla, ja pilkkahuutojen,
mutta kaukana etäisyyden nummilla
tuhannen vuoden sinessä
hän nukkuu kera ajan joka hänet tuntee,
savessa syntymättömien, kuollut,
lepo väsyneillä jalkapohjillansa,
maine lahonneella päällänsä.
(The Coming Poet.)
Kuvituksena on sveitsiläisen Arnold Böcklinin(1827-1901) työ Kuusipuut auringonlaskussa(noin 1849).
#FrancisLedwidge #IrlanninKirjallisuus #IrlanninRunous #Irlanti #Kirjallisuus #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösruno #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennoksia #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Suomennokset #Suomennoksia #Suomennos

Ei kommentteja:
Lähetä kommentti