lauantai 6. joulukuuta 2025

OI MAA (MAAN PÄIVÄN RUNO)

Refaat Alareer(1979-2023)

Syleile minua
ja pidä minua tiukasti
tai ahmi minut
jotten enää kärsi.
Rakastan sinua
joten ota minut.
Tee minut vauraaksi.
Tee minusta multaa.
Poissa ovat tyyneyden päivät.
Aseet ovat ihmiskunnan sanat.
Minulla ei ole muuta ruokaa kuin piikkipensas,
ei muuta leikkiä kuin huokaus.
Sillä sotilaan täytyy tuntea olonsa ylvääksi.
Oi, Maa,
jos elämässä minun on kärsittävä
anna multani sinussa synnyttää.

Oi, Maa.

Toukokuun 16., 2012.

Suomennettu Yousef M. Almajalin englanninkielisestä käännöksestä O Earth (Land Day Poem), joka julkaistiin teoksesta If I Must Die: Poetry and Prose(2024).

Refaat Alareer
, palestiinalainen kirjallisuuden professori, kirjallisuustoimittaja ja runoilija, kuoli Israelin miehitysjoukkojen tekemässä ilmaiskussa miehitetyn Palestiinan Gazan kaistalla joulukuun 6. päivänä vuonna 2023. Hän kuoli yhdessä veljensä, sisarensa ja tämän neljän lapsen kanssa Israelin tekemässä ilmaiskussa. Israel oli jo vuonna 2014 tappanut hänen toisen veljensä yhdessä tämän vaimon kuuden sukulaisen, mukaan lukien kälyn sisaren ja tämän kolmen lapsen, kanssa.

Maan päivää vietetään Palestiinassa muistona Israelin Galileassa maaliskuun 30. päivänä vuonna 1976 tekemän joukkomurhan muistoksi, jossa Israelin joukot tappoivat 6 palestiinalaista Israelin kansalaista mielenosoituksessa Israelin tekemää palestiinalaisten maiden pakko-ottoa vastaan.

Kuvituksena on PLO:n julkaisemsa Jamal al-Afghanin Maapäivän juliste vuodelta 1986.


#RefaatAlareer #RefatAlareer #Gaza #GazanKaista #Israel #Käännös #Käännöslyriikka #Länsiranta #Lyriikka #Palestiina #Runo #Runoja #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Suomennos

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti