T. Sturge Moore(1870-1944)
Botticellin kuvan mukaan.
"Kentauri, suloinen kentauri, anna minun ratsastaa sinulla!"
Kasvonsa asetetut kohti nautinnollisia tunteja,
jaloilla epävarmoilla kuin kevään kuurosateet tanssivat,
tämä Pallas kuten kalpea huhtikuu löytää asiat uusiksi;
silti, tietoinen puoliksi myös paljosta unohdetusta,
esittää säkenöiviä kysymyksiä - hapuillen voimiansa
vierailee luona tehtäviensä kuin mehiläiset vierailevat kukkien luona. -
"Kentauri, suloinen kentauri, kauas kaste sirota!
Ympäri harmaan meren, taa riivattujen kallioiden,
narskuttaen sileitä pikkukiviä käy luona Magdaleenan
ja Egyptin Marian villaisiin kutreihin puetun;
kapua pilville luo äiti Marian,
joka, neitsyt yhä, siellä asustaa palatsissa,
sen katto yksi rykelmä seesteisiä kelloja!
(Pallas and the Centaur, 1896.)
Thomas Sturge Moore oli englantilainen kirjailija ja kuvataiteilija. Hänen kuuluisampi veljensä oli filosofi G. E. Moore(1873-1958).
Runon ongelmiin lukeutuu muunmuassa rivi And Egypt’s Mary clothed in woolly locks joka voisi tarkoittaa joko tämän hiuksia tai epätodennäköisemmin asustetta.
Kuvituksena on italialaisen Sandro Botticellin(1445-1510) maalaus joka tunnetaan nimellä Pallas ja Kentauri(noin 1480-85). On kuitenkin epävarmaa, onko maalauksen naishahmo todella Pallas.
#ThomasSturgeMoore #TSurgeMoore #TSMoore #EnglanninKirjallisuus #EnglanninRunous #EnglantilainenKirjallisuus #EnglantilainenRunous #Kirjallisuus #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runot #Runous #Suomennos

Ei kommentteja:
Lähetä kommentti