keskiviikko 25. marraskuuta 2020

YDIN

George Herbert(1593-1633)

Jumalani, säe ei ole kruunu,
   ei kunniakysymys, tai iloinen puku,
ei haukka, tai kestit, tai maine,
   tai hyvä miekka, eikä vielä luuttu.

Se ei voi loikata, tai tanssia, tai leikkiä;
   se ei koskaan ollut Ranskassa tai Espanjassa;
eikä se voi viihdyttää nykyhetkeä
   suurella tallilla tai tiluksella.

Se ei ole toimisto, taide, tai uutiset;
   eikä Pörssi, tai kiireinen Raatihuone:
mutta se on se missä, kun käytän,
   olen Kanssasi: ja Eniten ota kaikki.

George Herbert oli alempaan aateliin kuulunut englantilainen, mutta Walesissä syntynyt, Cambridgen yliopiston luennoitsija, poliitikko parlamentin jäsenenä 1624-25, ja anglikaaninen pappi. Hän valitsi kirkollisen uran vuonna 1625 menetettyään tukijansa hovissa ja heidän myötään maalliset etenemismahdollisuutensa, toimien kirkkoherrana vuodesta 1630.

Quiddity julkaistiin kokoelmassa The Temple: Sacred Poems and Private Ejaculations(1633). Suomennoksen lähde. Runon lopun kääntäminen oli ongelmallista - "ja Eniten ota kaikki" sijaan voisi kääntää myös esimerkiksi "ja Useimmat ottavat kaiken".


#GeorgeHerbert #Kirjallisuus Kirjallisuus #Käännösrunous Käännösrunous #Runo Runokäännös #Runot Runot #Runous Runous

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti