tiistai 24. marraskuuta 2020

LAULU

Anthony Whistler(1713/14/15-1754)

Viisaus kerskukoon mahtavaa voimaansa,
intohimo tyyntyneenä kamppailussa,
silti rakkaus on varmasti kukka hallitseva,
suloinen tuoksu elämän.
Onnekas tuulenhenkäys joka pullistaa purjeen,
kun aivan tyynessä lepäämme;
pisara, joka on sydäntä ilostuttava,
ja kimmeltää silmässäsi.
Aurinko joka herättää meidät nautintoon,
ja ajaa varjot pois;
uni joka ilostuttaa kolkkoa yötä,
ja tekee kirkkaamman päivän.
Mutta jos, voi! se väärästi valtaansa ottaa,
tapaus on tuplasti pahempi;
tämä kukka, aurinko, pisara, tai uni, tai tuulenhenkäys,
on ajava pölkkypään hulluksi.

Anthony Whistler oli Etonin yksityiskoulussa ja Oxfordin yliopistossa koulutettu, maanomistajasukuun kuuluneen anglikaanisen papin poika, jonka syntymävuosi on epävarma. Hän tuotti suppean runotuotannon, "pääteos" Shuttlecock(Sulkapallo) ilmestyi vuonna 1736, ja eli perimänsä kartanon naimattomana ja lapsettomana isäntänä. 

Song julkaistiin Robert Dodsleyn/1703-1764) toimttaman runoantologian A Collection of Poems in Six Volumes. By Several Hands. Vol. IV(1763 [1. painos 1758]) sivulla 61.


#AnthonyWhistler #Kirjallisuus #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runokäännös #Runot #Runous

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti