Edna St. Vincent Millay(1892-1950)
Nyt syksy värisee
ruusun juuressa.
Kaikkialla tikkaat
nojaavat hedelmien keskellä.
Nyt syksy kapuaa
ylös ristikkokehystä,
ja ruusu muistaa
tomun josta se tuli.
Kirkkaampana kuin kukka
ruusun oksalla
istuu näivettynyt, oranssi,
kirpeä marja nyt;
kauneus ei koskaan nuku;
kaikki on hänen nimissään;
mutta ruusu muistaa
tomun josta se tuli.
Feast on suomennettu kirjasta The Harp-Weaver and Other Poems(Lontoo ja New York: Harper & Brothers 1923), teoksen sivulta 4.
#EdnaStVincentMillay #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runot #Runous #Runoutta #Suomennos #YhdysvaltainKirjallisuus #YhdysvaltainRunous
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti