Theodore Roethke(1908-1963)
Mies jätti tuolille housunsa;
nainen oli leski, niin hän sanoi;
mutta miehen pyydysti, paljaana,
eräs joka kuolleista nousi.
(The Mistake.)
Koska alkuperäistekstissä sukupuoli ilmaistiin "he" ja "she" sanoilla, olen kääntänyt vapaammin. Suoraan käännettynä runo olisi hieman vaikea ymmärtää:
Hän jätti tuolille housunsa;
hän oli leski, niin hän sanoi;
mutta hänet pyydysti, paljaana,
eräs joka kuolleista nousi.
#TheodoreRoethke #Kirjallisuus #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Suomennos #YhdysvaltainKirjallisuus #YhdysvaltainRunous
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti