maanantai 15. toukokuuta 2023

LÄHTÖ

Harold Monro(1879-1932)

Jumala, olen viipynyt, vihattu vieraasi,
     aivan liian kauan kapakassasi.
Janoan vähän lepoa
     saarnaltasi ja laulultasi.
Kurtista älä kulmiasi minulle enää synnistä:
     Pahuus pahalle sydämelle.
Kapakkaan kaltaisteni
     olen valmis lähtemään.

Olemme löytäneet vahvemman viinin
     (sillä mitä juopottelevaisimpia olemme.)
Jokainen viinitarha ei ole sinun
     kautta koko ikuisuuden.
Jumala, sinä surumielinen isäntä,
     harmaaparta ilman mitään kujetta,
älä enää koskaan kerskaile
että viivyn kuin haamu
     kapakassasi vieraanasi.

The Departure on suomennettu sivulta 20 kokoelmassa The Children of Love(Lontoo: The Poetry Bookshp 1914).


#HaroldMonro #Englanti #EnglanninKirjallisuus #EnglanninRunous #EnglantilainenKirjallisuus #EnglantilainenRunous #Kirjallisuus #Käännös #Käännöskirjallisuus #Käännöslyriikka #Käännöslyriikkaa #Käännösruno #Käännösrunous #Käännösrunoutta #Lyriikka Lyriikka #Lyriikkaa #Runo Runo #Runoja #Runokäännökset #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennoksia #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta Runoutta #Suomennokset #Suomennoksia #Suomennos

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti