torstai 18. toukokuuta 2023

KUN VYÖTÄN VARTEN TAISTELUA

A. E. Housman(1859-1936)

Kun vyötän varten taistelua
      miekkani vasten reittäni,
mietin mennyttä huonoa onnea
      parempien miesten kuin minä.

Mietin minä, pyöreän maailman ympäri,
      mitkä kultaiset poikaset ovat pohjalla
kivuista jotka eivät ole minun surra
      ja häpeästä jota en ole tunteva.

Mikä paha onni tahansa
      onkaan minua varten varalla,
se on varmaa että hienommat veikot
      ovat pärjänneet ennen paljon pahemmin.

Joten tässä on asioita mietittäväksi
      joiden pitäisi tehdä minut rohkeaksi,
kun kiinnitän varten taistelua
      miekkani joka ei ole minua pelastava.

As I gird on for fighting on suomennettu kokoelmasta Last Poems(1922).


#AEHousman #AlfredEdwardHousman #Housman Englanti #Englanti #EnglanninKirjallisuus #EnglanninRunous #EnglantilainenKirjallisuus #EnglantilainenRunous Kirjallisuus #Kirjallisuus #Käännöksiä Käännös #Käännös Käännöslyriikka #Käännöslyriikka #Käännösruno #Käännösrunoja #Käännösrunot #Käännösrunous Lyriikka #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännökset #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennokset #Runosuomennoksia #Runosuomennos #Runot #Runous Runous #Runoutta #Runosuomennokset Runosuomennokset  #Suomennoksia #Suomennoksia Suomennos #Suomennos

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti