A. E. Housman(1859-1936)
ja ojenna ystäville kätesi,
ja mene, ja onni kulkekoon kanssasi
niin kauan kuin Ludlow'n torni on seisova.
Oi, tule kotiin sunnuntaina
kun Ludlow'n kadut ovat rauhaisat
ja Ludlow'n kirkonkellot kutsuvat
maata ja kujaa ja myllyä,
tai tule kotiin maanantaina
kun kohisee Ludlow'n tori
ja Ludlow'n soittokellot soittavat
"Voittoisa sankari saapuu,"
Tule kotiin sankarina,
tai älä tule kotiin ollenkaan,
pojat jotka jätät ovat sinua ajatteleva
kunnes Ludlow'n torni on sortuva.
Ja olet torvea kuunteleva
joka soi aamun maissa,
ja saava viholliset Englannin
suremaan että synnyit.
Ja sinä trumpettiin tuomiopäivän
maissa aamun saatat maata,
ja sydämet toverien tekevä
raskaiksi missä kuolit.
Jätä kotisi taaksesi,
ystäväsi luona pellon ja kaupungin:
Oi, kaupunki ja pelto on sinut muistava
kunnes Ludlow'n torni on maassa.
The Recruit, tunnettu ensimmäisen rivin mukaan myös nimellä Leave your home behind, lad, on suomennettu A Shropshire Lad(1896) -teoksen vuoden 1906 painoksen (New York: John Lane Company) sivuilta 4-6.
Ludlow'n torni on Shropshiren kreivikunnassa sijaitsevan Ludlow'n Pyhän Laurentiuksen kirkon("Church of St Laurence") - nimetty vuonna 258 Roomassa kristittyjen vainoissa surmatun marttyyrin mukaan - torni, jonka nykymuodossaan, vuosina 1433-71 tapahtuneen jälleenrakennuksen jälkeen, on 41 metriä korkea. Nykyinen kirkko rakennettiin vuodesta 1199 alkaen aiemman, pian vuoden 1085 jälkeen perustetun normannikirkon paikalle.
Kolmannen säkeistön viimeinen rivi on viittaus Iso-Britannian Hannoverin-suvun(1714-1901) kuninkaiden hovissa vaikuttaneen saksalaisen säveltäjän George Friedrich Händelin(1685-1759) oratorioon Juudas Makkabealainen(Judas Maccabeus, 1747), jonka kolmas osa on englanninkieliseltä nimeltään See, the Conqu'ring Hero Comes.
#AEHousman #AlfredEdwardHousman #Housman #Englanti #EnglanninKirjallisuus #EnglanninRunous #EnglantilainenKirjallisuus #EnglantilainenRunous #Kirjallisuus #Käännöksiä #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösruno #Käännösrunot #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännökset #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Runosuomennokset #Suomennoksia #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti