Cosmo Monkhouse(1840-1901)
Elämä edessämme,
kuoro laululintujen,
sää aurinkoinen.
Miten tietää
minne menemme
jos yhdessä?
Mitä etsiä silmieni
pitäisi paitsi sinun silmiäsi
pitäisi paitsi sinun silmiäsi
kallein ikuisesti?
Päämäärää muuta
paitsi sinun sielusi
ei koskaan, ei koskaan.
Tämä on kevätaika,
kuningataraika, kuningasaika,
Rakkaus huutaa "Tänne."
Menkäämme.
Rakkaus on näyttävä
minne, minne.
Whither on suomennettu teoksesta Corn and Poppies(Lontoo: Elkin Mathews 1890), sem sivuilta 118-119.
Cosmo Monkhouse oli englantilainen kirjailija ja virkamies, lakimiehen poika joka aloitti pitkän uransa Iso-Britannian silloisen ulkomaankauppaministeriön palveluksessa kirjurina eri lähteiden mukaan joko 16- tai 17-vuotiaana, kohoten sen talousosaston apulaissihteeriksi. Kirjailijana vuonna 1865 debytoinut Monkhouse esiintyi myös taidekriitikkona.
#CosmoMonkhouse #Englanti #EnglanninKirjallisuus #EnglanninRunous #EnglantilainenKirjallisuus #EnglantilainenRunous #KäännösKirjallisuus #Kirjallisuus #Käännösrunot #Käännösrunous #LyyrinenRunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennoksia #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti