Adela Florence Cory(1865-1904)
Oi, viileä hiljaisuus varjoisten tuntien,
tuoksu ja väri viidakkokukkien!
Sinä olet yksi viidakkokukista, ihmeellinen ja kiihkeä ja kaunis,
kalpeinta meripihkaa, täydelliset linjat, ja tuoksutettu rusotemppelipuun
kukalla.
Laskeudu pitkäksesi ja kehystä kasvosi hämärällä avattujen hiustesi;
suloinen olet ja rakastettu - oi, rakastettu - tunnin ajan.
Mutta ajatus lentää kauas, oi, kauas, toiseen rintaan,
jonka valkoisuus puhkeaa ruusuun vaaleanpunaisen kaksoiskukan,
jossa kiemurtelevat taivaansiniset suonet joita hyväilivät huuleni
kun Kohtalo oli lempeä minulle yhden liian lyhyen tunnin ajan.
Siellä on henkeni koti ja asumus sieluni,
muut ovat vain majataloja tiellä kulkijan.
The Jungle Flower on salanimellä Laurence Hope julkaistusta kokoelmasta Last Poems(1905), sen sivulta 47.
Rusotemppelipuu, Plumeria rubra, on Keski-Amerikasta ja Etelä-Amerikan pohjoisosista peräisin oleva kasvi, joka on nykyään yleinen Etelä-Aasiassa. Se tuottaa vaaleanpunaisia, valkoisia ja keltaisia kukkia.
#AdelaFlorenceCory #LaurenceHope #VioletNicolson #EnglanninKirjallisuus #EnglanninRunous #EnglantilainenKirjallisuus #EnglanninEunous #Kirjallisuus #Käännökset #Käännöksiä #Käännös #Käännösrunoja Käännösrunous #Käännösrunous #Runo Runo #Runoja Runoja #Runokäännökset #Runokäännös #Runot Runot #Runous Runous #Runoutta #Suomennokset #Suomennoksia #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti