Ezra Pound(1885-1972)
"Kyllä! Olen runoilija ja haudalleni
ovat neidot levittävä ruusunlehtiä
ja miehet myrttejä, ennen kuin yö
surmaa päivän tummalla miekallaan."
"Katso! tämä asia ei ole minun
eikä sinun estää,
sillä tapa on vanhuudessaan täysi,
ja täällä Ninivessä olen katsonut
monen laulajan väistyvän ja ottavan paikkansa
noissa hämärissä saleissa missä ei kukaan ihminen vaivaa
hänen untaan tai lauluaan.
Ja moni oli laulanut laulunsa
taitavammin, herkemmällä sielulla kuin minä;
ja moni nyt ylittää
aallon kuluttaman kauneuteni kukkiensa tuulella,
silti olen runoilija, ja haudalleni
ovat kaikki ihmiset levittävä ruusunlehtiä
ennen kuin yö surmaa valon
sinisella miekallaan."
"Ei ole, Raama, että lauluni soi korkeimmin
tai suloisemmalla soinnilla kuin mikään, vaan
että olen täällä Runoilija joka juo elämää
kuten vähäisemmät ihmiset viiniä."
And Thus in Niniveh on suomennettu kokoelmasta Personae(1909).
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti