tiistai 16. helmikuuta 2021

JOKI

Richard Aldington(1892-1962)

I
Ajelehdin pitkin jokea
kunnes kiinnitin veneeni
luo näiden risteävien puunrunkojen.
Täällä usva liikkuu
yli hauraiden lehtien ja kaislojen,
värittömien vesien ja harmaiden hiipuvien kukkuloiden.

Hän on tullut puiden alta,
usvassa liikkuen,
leijuva lehti.

II

Oi sininen kukka illan,
olet koskettanut kasvojani
lehdilläsi hopeisilla.

Rakasta minua sillä minun täytyy lähteä.

The River on suomennettu kokoelmasta Images(1919), sivu 17.


#RichardAldington #Imagismi #Imagistit #Kirjallisuus #Lyriikka #Käännösrunous #Runo #Runokäännös #Runot #Runous

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti