William Wordsworth(1770-1850)
Maalla ei ole muuta asiaa näyttää kauniimpaa:
Himmeä olisi sielusta hän joka ohi kulkea voisi
näyn niin koskettavan jylhyydessään:
Tämä Kaupunki nyt, kuin vaatetta, pitää
kauneutta aamun: hiljainen, paljas,
laivat, tornit, kupolit, teatterit ja temppelit lepäävät
avoinna niityille asti, ja taivaalle:
Kaikki kirkkaita ja kimaltavia savuttomassa ilmassa.
Koskaan ei aurinko kauniimmin kyllästänyt
ensimmäisessä kukoistuksessaan, laaksoa, kiveä tai kukkulaa;
koskaan nähnyt en, koskaan tuntenut, tyyneyttä niin syvää!
Joki liitää omassa suloisessa tahdossaan:
Rakas Jumala! itse talot näyttävät nukkuvan:
Ja koko tuo mahtava sydän lepää liikkumatta!
Composed upon Westminster Bridge, September 3, 1802 julkaistiin ensimmäisen kerran vuonna 1807 kokoelmassa Poems, in Two Volumes. Runo on otsikostaan huolimatta mahdollisesti aloitettu heinäkuun 31. päivänä ja valmistunut syyskuun 3. päivänä.
#WilliamWordsworth #Kirjallisuus #Käännösrunous #Lyriikka #RomantiikanRunous #Romantiikka #Runo #Runokäännös #Runot #Runous
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti