Robert Nichols(1893-1944)
Lumme kellui valkoisena ja punaisena,
vuodattaen tuoksunsa aurinkoon;
haltioitunut aurinko kellumassa yllä
katsonut ei mitään muuta sellaista.
Kukaan ei sitä huomioinut kun se laajalle levisi
ja kauniisti oppi päättymään:
Mutta kauneus on oma palkintonsa,
ollen muoto Rauhan.
1913.
The Water-Lily on suomennettu kokoelmasta Ardours & Endurances: Also Faun's Holiday and Poems and Phantasies(1917), sivu 201.
#RobertNichols #Kirjallisuus #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runokäännös #Runot #Runous
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti