Robert Louis Stevenson(1850-1894)
Siellä missä rakkauden maa,
kasvamana ympäriinsä tuoksuvien pensaiden,
vajonneena kiemurtelevassa laaksossa,
missä selkeät tuulet puhaltavat
ja varjot tulevat ja menevät,
ja karja seisoo ja ammuu
ja lampaiden kellot ja hempot
laulavat ja kilisevät musikaalisesti.
Välissä menneisyyden ja tulevaisuuden,
noiden kahden mustan ikuisuuden
välissä joiden lyhyt elämämme
leimahtaa hetken ja sammuu.
(There Where the Land of Love, 1876; Poems, by Robert Louis Stevenson, hitherto unpublished, 1921).
#RobertLouisStevenson #RLS #RLStevenson#Kirjallisuus #Käännös #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runokäännös #Runoja #Runot #Runous #Runoutta #SkotlanninKirjallisuus #SkotlanninRunous #Skotlamti #SkotlantilainenKirjallisuus #SkotlantilainenRunous #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti