Siegfried Sassoon(1886-1967)
Epäilemättä he pian paranevat; järkytys ja
rasitus
ovat aiheuttaneet heidän änkytyksensä, katkonaisen puheensa.
Totta kai he "haluavat mennä eteenpäin uudestaan," -
nämä pojat vanhoine, arpisine kasvoineen, oppimassa
kävelemään,
pian unohtavat painajaisten vaivaamat yönsä;
pelokkaan
alistumisensa haamuille ystävien jotka kuolivat -
heidän unensa jotka tihkuvat murhaa; ja ovat oleva
ylpeitä
suurenmoisesta sodasta joka pirstoi kaiken ylpeytensä...
Miehet jotka menivät taisteluun, synkkinä ja iloisina;
lapsia silmine jotka vihaavat sinua, murtuneita ja hulluja.
Craiglockhart,
lok. 1917.
[Survivors; Counter-attack and Other Poems(1920, 1. painos 1918), sivu 55.]
#SiegfriedSassoon #Englanti #EnglanninKirjallisuus #EnglanninRunous #EnglantilainenKirjallisuus #EnglantilainenRunous #EnsimmäinenMaailmansota #Kirjallisuus #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösruno #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännökset #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Runosuomennokset #Sotarunous #Suomennoksia #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti