Emily Dickinson(1830-1886)
Se ei hämmästyttänyt minua -
niin sanoin - tai ajattelin -
hän on liikahduttava siipensä
ja pesän unohtava.
Ylittävä laajempia metsiä -
rakentava iloisemmille oksille,
hengittävä Korvaan nykyaikaisempaan
Jumalan vanhanaikaiset valat -
Tämä oli vain Lintunen -
mitä ja jos se olisi Yksi sisällä rintani
joka olisi minusta eronnut?
Tämä oli vain tarina -
Tämä oli vain tarina -
mitä ja jos tosiaan
olisi juuri sellainen arkku
sydämessä sen sijaan?
(It did not surprise me, 1858.)
Suomennos on Thomas H. Johnsonin(1902-1985) toimittaman teoksen The Complete Poems of Emily Dickinson(1955) mukainen.
#EmilyDickinson #Dickinson #Kirjallisuus #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Suomennos #YhdysvaltainKirjallisuus #YhdysvaltainRunous
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti