Dora Sigerson Shorter(1866-1918)
Täällä on niitty täynnä auringonpaistetta,
kypsää heinää runsaana ja korkeana;
on niittäjä tien reitillä,
ja leivonen leijuu taivaalla.
On pesä rakkauden sulkien
kolme pientä nokkaa jotka huutavat;
niittäjä on niityllä
ja leivonen leijuu taivaalla.
Täällä on niitty kesää aivan täynnä,
ja tragedia kulkee ohi
kanssa veitsen ruohossa,
ja laulun ylhäällä taivaalla.
(A Meadow Tragedy, The Fairy Changeling and Other Poems, 1898.)
Dora Sigerson Shorter oli vuonna 1893 esikoisrunokokoelmansa julkaissut kansallismielinen irlantilainen kuvanveistäjä ja runoilija. Solmittuaan avioliiton vuonna 1895 hän asui Englannissa.
#DoraSigersonShorter #Irlanti #IrlanninKirjallisuus #IrlanninRunous #IrlantilainenRunous #Kirjallisuus Kirjallisuus #Käännös #Käännöslyriikka Käännöslyriikka #Käännösruno #Käännösrunous #Luontoruno #Luontorunot #Luontorunous #Lyriikka Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runosuomennos Runosuomennos #Runot #Runous Runous #Runoutta #Suomennos Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti