Edward Thomas(1878-1917)
Sade ja tuuli, sade ja tuuli, riehuivat loputtomasti.
Minulle kesämyrsky, ja kuume, ja alakuloisuus
aikaansaivat taikaa, niin että jos pelkäsin yksinäisyyttä
enemmän pelkäsin kaikkea seuraa: liian terävä, liian töykeä,
oli ollut viisain tai rakkain ihmisääni.
Mitä halusin tiennyt en, mutta mikä tahansa valintani
turha sen täytyy olla, tiesin. Silti ei muuta epätoivoni
kuin sulostutti outoa suloisuutta, kun halki
villin ilman
koko päivän kuulin kaukaisen käen kutsuvan
ja, pehmeinä kuin kielisoittimet, äänet läheisen veden putoavan,
ja, pehmeämpinä, ja etäisinä kuin historiassa,
huhuja siitä mikä oli koskettanut ystäviäni, vihollisiani,
tai minua.
Melancholy, kirjoitettu runoilijan toipuessa sairaudesta huhtikuussa 1915, on suomennettu kokoelmasta Poems(Henry Holt & Company 1917), sivulta 40.
#EdwardThomas #EnglanninKirjallisuus #EnglanninRunous #EnglantilainenKirjallisuus #EnglantilainenRunous #Kirjallisuus #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösruno #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti