Lionel Johnson(1867-1902)
Talvi on ovella,
talvi! Talvi!
Talvi on ovella:
Kaikkialla pitkin kulunutta tammilattiaa
aaltoilevat matot; ja edessä
kerran lämpimän eteläisen hedelmätarhan muurin,
viimeiset lokakuun persikat putoavat
turhaan jälkeen toveriensa kaikki
myöhässä.
Talvi on tullut nopeasti,
talvi! Talvi!
Talvi on tullut nopeasti,
takan tienoo on hauskin paikka,
pitää teeskentelemättä iloisia kasvoja;
kun musiikki kertoo, vaikka nyt on kylmää,
kuinka mustarastas, ja piika, ja laulurastas, tullaan,
kun kevät tulee tanssien alas kukkulaa,
parittamaan.
(Comfort, 1887.)
Claud Schuster on englantilainen paroni, lakimies, ja korkea-arvoinen virkamies Claud Schuster(1869-1956).
#LionelJohnson #Käännös #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runot #Runous #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti