Henry Newbolt(1862-1938)
Oi katkera tuuli kohti auringonlaskua puhaltava,
mitä laaksoista tänä iltana?
Tuolla harmaassa vanhassa kartanossa mitkä tulet ovat loistamassa,
mikä rinki juhlavalon?
"Suuressa ikkunassa kun päivä oli vähenemässä
näin vanhan miehen seisovan;
hänen päänsä oli ylpeästi pidetty ja hänen silmänsä tauloja,
mutta lista vapisi hänen kädessään."
Oi tuuli iltahämärän, eikö yhtään sanaa sanottu,
ei ääntä ilon tai valituksen?
"'Suuri taistelu ja hyvä kuolema," hän mutisi;
"'Luota häneen, hän ei pettäisi.'"
Mitä kammiosta pimeästä missä nainen oli makaamassa;
jolle koko elämä on ohi?
"Sisällä sydämensä hän keinuttaa kuollutta lasta, valittaen
'Poikani, minun pieni poikani.'"
(The Only Son)
Henry Newbolt oli englantilainen kirjailija, lakimies ja ensimmäisen maailmansodan aikana merkittävässä asemassa virkamiehenä. Isänmaallisten, Iso-Britannian imperiumia ja Englannin historiaa ylistäneiden, runojensa vuoksi omana aikanaan hyvin suosittu Newbolt aateloitiin vuonna 1915. Runon aihe liittyy Iso-Britannian käymään Buurisotaan(1899-1902).
#HenryNewbolt #Käännös #Käännösruno #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runot #Runous #Sotaruno #Sotarunous
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti