keskiviikko 13. syyskuuta 2023

RAVENNA

Hermann Hesse(1877-1962)

Minä myös olen ollut Ravennassa.
Se on pieni kuollut kaupunki,
jossa on kirkkoja ja paljon raunioita.
Voit lukea siitä kirjoissa.

Kävelet sen halki ja katselet ympärillesi,
kadut ovat niin apeita ja kosteita
ja niin hiljaisia tuhat vuotta,
ja sammal ja ruohot kasvavat kaikkialla.

Se on kuten vanhat laulut ovat -
kuuntelet niitä eikä kukaan naura
ja kaikki kuuntelevat ja jokainen pohtii
jälkeenpäin aina yöhön asti.

Ravenna(1901) on suomennettu vertaillen James Wrightin(1927-1980) vapaaseen englanninkieliseen käännökseen hänen kääntämässään Hermann Hessen runojen valikoimassa Poems by Hermann Hesse Selected and Translated by James Wright(2008; 1, painos 1970), sen sivulla 9.


#HermannHesse #Hesse Kirjallisuus #Kirjallisuus #Käännöksiä Käännös #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösruno #Käännösrunoja #Käännösrunot #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännökset #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennokset #Runosuomennoksia #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Runosuomennokset Runosuomennokset #Saksa #SaksalainenKirjallisuus #SaksalainenRunous #SaksanKirjallisuus #SaksanRunous #Suomennoksia #Suomennoksia #Suomennos #Suomennos

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti