A. E. Housman(1859-1936)
Edespäin johti taas tie
halki surullisen värittömän tasangon
alla iltahämärän hautovan himmeästi,
ja pitkin ulommaisinta äärtä
muuri ja valli näkyviin nousseet
heittivät varjon lähtemättömän yöstä,
ja takana niiden hohtavan vaikuttivat
roviot kauan sitten sytytetyt.
Ja minun tumma johdattajani mursi
hiljaisuuden rinnallani ja puhui,
sanoen, "Otaksut oikein:
Tuollapäin on portti helvetin."
Uhkaava niin kauas kuin silmä saattoi nähdä
ikuinen kivityö,
mutta alla sen pimeydessä
edestakaisin siellä liikkui kipinä.
Ja taas synkkä opas
kysymykseni tiesi, ja vastasi:
"Helvetin portilla kirotut vuorostansa
vahteina askeltavat ja palavat."
Tylsästi lyijynharmaata taivasta
tuijottaen, ja joutilaalla katseella
arvioiden elotonta tasankoa,
aloin jälleen miettimään.
Montaa asiaa mietin silloin,
taistelua, ja rakkauksia ihmisten,
kaupunkeja sisäänkäytyjä, valtameriä ylitettyjä,
tietoa saavutettua ja hyvettä menetettyä,
parantamatonta mielettömyyttä tehtyä ja sanottua,
ja suloista polkua joka johti
liejukuoppaan ja rämeeseen
ja ikuiseen tuleen.
Ja vasten harmaanruskeaa hehkua
ja aamunkoittoa vailla aurinkoa
kohosi lähestyvä linnoitus,
ja poikki hämärän portin
yhä näki vartijan kulkevan,
jäntevänä ja palavana, edestakaisin,
naisten ihailla
koreudessaan tulen.
Jokin, kun katselin hänen askeltavan,
muistutti minua ajasta ja paikasta,
sotilaista toisen armeijakunnan
ja vartiomiehestä aiemmin tunnetusta.
Yhä tummempana helvetti korkealle
kohotti voimansa taivaalle,
ja askeleemme polulla
nouti musertavan kaiun takaisin.
Mutta sotilas yhä askeltamassa
ylitsepääsemätöntä kynnystä,
hoivaten piinattua ylpeyttänsä,
kääntänyt päätään ei kummallekaan puolelle,
vajonneena erilleen itseensä
ja helvetintuleen sydämensä.
Mutta vastaan sisään menoamme
nostosillalta Kuolema ja Synti
nousivat antamaan avaimen ja miekan
isälleen ja valtiaalleen.
Ja ovenvartijatar inhottava nähdä
minuun nosti silmänsä
hymyillen, ja minä vastasin:
"Tavattu taas, tyttöseni," sanoen.
Silloin vartija käänsi päänsä,
katsoi, ja tunsi minut, ja oli Ned.
Kerran hän katsoi, ja pysähtyi heti,
asetti selkänsä vasten porttia,
tarrasi muskettinsa leukaansa,
kun pesä helvetin sisällä
lähetti ulos kihisevän huminan
kuten kaupunkien joiden kuningas on saapunut
johtaen voiton kotiin kaukaa
ja vangit sotansa,
ja sotavaunu voittokulkueen odottaa,
ja he avaavat levälleen portit.
Mutta poikki sisääntulon suljetun
haara-asennossa kapinoiva vartija,
aseistettu ja hyvin varustettu
helvetin asevarastoista;
ja vierellään, pahoinvoivina ja valkoisina,
Synti vasemmalla ja Kuolema oikealla
käänsivät ilmeen pelon
liekehtivään kapinoijaan.
Yllemme pimeys kumartui,
ja suuttumus pilvissä
puristi salamaa varten iskua;
mutta puhui petollinen musketti.
Ja tyhjyys helvetin
soi kun sen herra kaatui,
ja sureva kaiku vyörytti
tuhon halki entisen kuningaskuntansa.
Sorto ja pelko lentäneinä
jätti kaksi ystävää yksistään,
ja alla alisen taivaan
kaikki mikä liikkui olivat hän ja minä.
Hiljaisina, löytämättä mitään sanottavaksi,
aloitimme takaisin vievän tien;
ja vähenevä hohto kuoli
sotilaasta rinnallani,
kun hänen koko tyylikäs asunsa
kadotti ikuisen tulen.
Puolivälissä kotiin johtavaa tietä
kerran kuuntelimme ja takaisin katsoimme;
mutta kaupunki hämärä ja mykkä,
uinui, ja ei ollut takaa-ajoa.
Hell Gate, aloitettu vuonna 1905 ja saatettu loppuun vuoden 1922 huhtikuussa, julkaistiin kokoelmassa Last Poems(1922). Se on tähän suomennettu teoksesta The Poems of A. E. Housman(1997), sen sivuilta 97-100.
Kyseisen teoksen selityksissään, sen sivuilla 402-406, Archie Burnett(1950-) näkee suurimpana yksityisenä vaikutuksena Housmanin runoon George Augustus Simcoxin(1841-1905) runon Si desdencero in infernum ades tämän kokoelmassa Poems and Romances(1869).
Saatana on runon minähahmon saattaja. John Miltonin(1608-1674) Kadotettua Paratiisia(1933; Paradise Lost, 1667) seuraten Kuolema ja Synti ovat hänen lapsiaan, jälkimmäinen minähahmon tuntema "ovenvartijatar"("portress").
Ned on kenties Housmanin A Shropshire Lad(1896) kokoelmassa esiintyvä samanniminen hahmo.
#AEHousman #AlfredEdwardHousman #Housman Englanti #Englanti #EnglanninKirjallisuus #EnglanninRunous #EnglantilainenKirjallisuus #EnglantilainenRunous Kirjallisuus #Kirjallisuus #Käännöksiä Käännös #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösruno #Käännösrunoja #Käännösrunot #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännökset #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennokset #Runosuomennoksia #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Runosuomennokset Runosuomennokset #Saksa #SaksalainenKirjallisuus #SaksalainenRunous #SaksanKirjallisuus #SaksanRunous #Suomennoksia #Suomennoksia #Suomennos #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti