Hermann Hesse(1877-1962)
Kiihkossamme ja tietämättömyydessämme
kuten lapset tekevät, erosimme,
ja olemme karttaneet toisiamme,
karkottamat typerän häpeän.
Vuodet menivät ohi
kera katumuksen ja odotuksen.
Nuoruutemme puutarhaan
ei ole enää yhtään tietä.
Schicksal, kirjoitettu 1907 ja julkaistu 1911, on suomennettu vertaillen James Wrightin(1927-1980) vapaaseen englanninkieliseen käännökseen Destiny hänen kääntämässään Hermann Hessen runojen valikoimassa Poems by Hermann Hesse Selected and Translated by James Wright(2008; 1, painos 1970), sen sivulla 35.
#HermannHesse #Hesse Kirjallisuus #Kirjallisuus #Käännöksiä Käännös #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösruno #Käännösrunoja #Käännösrunot #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännökset #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennokset #Runosuomennoksia #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Runosuomennokset Runosuomennokset #Saksa #SaksalainenKirjallisuus #SaksalainenRunous #SaksanKirjallisuus #SaksanRunous #Suomennoksia #Suomennoksia #Suomennos #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti