Edward Thomas(1878-1917)
Kuinka minun olisi heti pitänyt tietää,
pitkälläni elonkorjuun sinessä
kun näin tervapääskyn mustan kaaren,
että minulla ei olisi tuota näkymää
toisena päivänä
ennen kuin ensi toukokuussa
se on taas odotettavissa?
Sama vuosi vuoden jälkeen -
mutta kanssa tervapääskyn vain.
Suhteen toisten asioiden vain pelkään
niiden olevan ohi ja tehtyinä
äkisti
ja että vain näen
ne tietääkseni niiden menneen.
How At Once on tähän suomennettu kokoelmasta Poems(Lontoo: Selwyn & Blount 1917), sivulta 45.
#EdwardThomas #EnglanninKirjallisuus #EnglanninRunous #EnglantilainenKirjallisuus #EnglantilainenRunous #Kirjallisuus #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösruno #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti