Richard Aldington(1892-1962)
Raajat jumalien,
liikkumattomina, juonteikasta marmoria,
lepäävät raskaasti unessa
alla oranssinkeltaisen iltaruskon.
Ei heille taistelu,
katkotut raajat, kuolema, ja huuto voiton;
ei heille kamppailu
ja kidutus myrskyn.
Valtava rinta liikkuu hitaasti,
suuret reidet siirtyvät,
kiviset silmäripset nousevat;
hidas kieli puhuu:
"_Vain sade kirkkaan tomun;_
_ulkoisessa ilmassa;_
_pieni kuiskaus tuulen;_
_nuku; lepää, unohda._"
Kirkas tomu taistelun!
Vähäinen kuiskaus kuolleiden sielujen!
(1915)
#RichardAldington #Ensimmäinenmaailmansota #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösrunous #Runo #Runot #Runous #SotaRunoilijat #SotaRunous #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti