Katherine Tynan(1859-1931)
Ääni vesien puussa
aivan uudessa lehdessä ja taivaallinen,
vedet kulkemassa, vedet virtaamassa
johonkin kaukaiseen rakastettuun mereen.
Jokainen puu on äänekäs; alla
kirkkaiden linnunsävelten pehmeä ukkonen
vesien virtaamassa, kulkemassa
jotakin hämärää ihmeen vesiväylää.
Ääni vesien ohi kiirehtimässä,
joet matkaamassa, hiljaa, nopeasti,
monet vedet, virtaamassa, kasvamassa,
löytäen viimein rakastetun meren.
[The Wind in the Trees; Poems(1901), sivu 23.]
#KatherineTynan #IrlanninKirjallisuus #IrlanninRunous #IrlantilainenKirjallisuus #IrlantilainenRunous #Käännös #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti