Alfred Tennyson(1809-1892)
Liiku itäänpäin, onnellinen maa, ja jätä
tuo oranssinen auringonlasku hiipumassa hitaasti;
reunoilta hiipuneen illan,
oi, onnellinen planeetta, itäänpäin mene;
kunnes yli sinun pimeä olkapääsi hohtaa
hopeinen sisarmaailmasi, ja nousee
peilaamaan itseään kasteisissa silmissä
jotka katsovat minua laaksosta alla.
Oi, viivy kanssani sinä, kevyesti kannettu,
sukella eteenpäin alla tähtisen valon,
ja kuljeta minut avioaamuuni,
ja ympäri taas onnelliseen yöhön.
Move Easrward, Happy Earth julkaistiin Tennysonin kokoelmassa Poems(1842).
Runo on häälaulu, mutta ei runoilijaa itseään varten. Tennyson meni naimisiin vuonna 1848 kälynsä Emily Sellwoodin(1813-96), johon hän oli rakastunut vuonna 1836. Tennysonin tuleva appiukko oli aiemman avioliiton esteenä.
#AlfredTennyson #LordiTennyson #Tennyson Englanti #Englanti #EnglanninKirjallisuus #EnglanninRunous #EnglantilainenKirjallisuus #EnglantilainenRunous Kirjallisuus Käännös #Käännös Käännöslyriikka #Käännöslyriikka Käännösruno #Käännösruno Käännösrunoja #Käännösrunoja Käännösrunous #Käännösrunous Lyriikka #Lyriikka Runo #Runo Runoja #Runoja Runokäännöksiä #Runokäännöksiä Runokäännös #Runokäännös Runosuomennos #Runosuomennos Runot #Runot Runous #Runous Runoutta #Runoutta Suomennoksia #Suomennoksia Suomennos #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti