sunnuntai 23. kesäkuuta 2024

TUULI JOKA RAVISUTTAA OHRAA

Katherine Tynan(1859-1931)

On musiikki sydämessäni koko päivän,
   kuulen sen myöhään ja varhain,
se tulee pelloilta kaukaisilta,
   tuuli joka ravisuttaa ohraa.
               Voi!

Yllä ylämaiden kasteesta märän
   taivas riippuu pehmeänä ja helmenvalkeana;
smaragdinvihreä maailma kuuntelee
   tuulta joka ravisuttaa ohraa.
               Voi!

Yllä sinisimmän vuorenhuipun
   leivo laulaa harvoin,
se tuudittaa laulajan lepoon,
   tuuli joka ravisuttaa ohraa.
               Voi!

Oi, yhä halki kesien ja halki keväiden
   se kutsuu minua myöhään ja varhain,
tule kotiin, tule kotiin, tule kotiin, se laulaa,
   tuuli joka ravisuttaa ohraa.
               Voi!

[The Wind That Shakes the Barley; Poems(1901), sivu 257.]


#KatherineTynan #IrlanninKirjallisuus #IrlanninRunous #IrlantilainemKirjallisuus #IrlantilainenRunous #Käännös #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Suomennos

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti