A. E. Housman(1859-1936)
markkinoille,
Mutta nyt voit tuijottaa kuten haluat ja ei
on miehiä ladosta ja ahjosta
ja myllyltä ja laitumelta,
veikot vuoksi tyttöjen ja veikot
vuoksi viinan ovat siellä,
ja siellä kanssa muiden ovat veikot jotka
eivät koskaan ole oleva vanhoja.
On kaverit kaupungista ja niityltä ja
On kaverit kaupungista ja niityltä ja
kynnöltä ja kärryltä,
ja monet ovat laskettaviksi urheat, ja
monet rohkeat,
ja monet komeat kasvoilta ja
komeat sydämeltä,
ja harvat jotka ovat kantava ulkonäkönsä tai
totuutensa hautaan.
Toivon että voisi tuntea heidät, toivon että
Toivon että voisi tuntea heidät, toivon että
olisi merkkejä tunnistamaan
onnekkaat heput joita nyt et voi
koskaan havaita;
ja sitten voisi puhua heidän kanssaan ystävällisesti
ja toivottaa heille jäähyväiset
ja katsoa heidän lähtevän reittiä jota
he eivät ole palaava.
Mutta nyt voit tuijottaa kuten haluat ja ei
ole mitään mitä tutkia;
ja hipaisten olkapäätäsi tunnistamattomina ja
ilman kertomista että
kantavat takaisin kirkkaana rahanlyöjälle
leimauksen miehen,
veikot jotka ovat kuoleva loistossaan ja
eivät ole oleva vanhoja.
The lads in their hundreds, kirjoitettu elokuusta 1894 joulukuuhun 1895, on suomennettu A Shropshire Lad(1896) -teoksen (New York: John Lane Company 1917) sivuilta 33-34.
Ludlow on kaupunki Shropshiren kreivikunnassa lähellä Walesin rajaa länsi-Englannissa. Toukokuun ensimmäisenä päivänä kaupungissa pidettiin vuosittaiset pestuumarkkinat.
Runossa on selitysten mukaan runsaasti viittauksia aiempaan kirjallisuuteen Euripideesta(n. 484 -407/406 eaa) ja Raamatusta alkaen. Tunnistamismerkkien puutteen Archie Burnett(1950-) katsoo teoksen Poems of A. E. Housman(1997) selityksissään, sivut 336-337, olevan viittaus paitsi Euripideen niin myös roomalaisen kirjailijan Juvenaliksen(55/60-127/130) tuotantoon, josta Housman myöhemmin vuonna 1905 toimitti laitoksen. Lähteminen teille joilta he eivät ole palaava olisi taas viittaus Raamatun Jobin kirjaan.
#AEHousman #AlfredEdwardHousman #Housman #Englanti #EnglanninKirjallisuus #EnglanninRunous #EnglantilainenKirjallisuus #EnglantilainenRunous #Kirjallisuus Käännöksiä #Käännöksiä Käännös #Käännös Käännöslyriikka #Käännöslyriikka #Käännösruno #Käännösrunot #Käännösrunous Lriikka #Lyriikka Runo #Runo Runoja #Runoja #Runokäännökset #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennos Runot #Runot Runous#Runous Runoutta #Runoutta Runosuomennokset #Runosuomennokset Suomennoksia #Suomennoksia Suomennos #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti