perjantai 9. kesäkuuta 2023

ALLA MAAN JOTA TALLOMME

A. E. Housman(1859-1936)

Alla maan jota tallomme
   ajatuksettomat kuolleet lepäävät tiheästi;
tämä aukeava pinta laajalti
   kantaa, ohuesti siroteltuna, elävät.

Under the earth we trample, kirjoitettu helmikuusta 1893 elokuuhun 1894, on suomennettu Archie Burnettin(1950-) toimittamasta teoksesta The Poems of A. E. Housman(Oxford: Clarendon Press 1997), sen sivulta 175.


#AEHousman #AlfredEdwardHousman #Housman #Englanti #EnglanninKirjallisuus #EnglanninRunous #EnglantilainenKirjallisuus #EnglantilainenRunous #Kirjallisuus #Käännöksiä #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösruno #Käännösrunot #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännökset #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Runosuomennokset #Suomennoksia #Suomennos

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti