keskiviikko 7. kesäkuuta 2023

SYVYYDESTÄ

Christina Rossetti(1830-1894)

Oi miksi on tehty niin kauas taivas,
   oi miksi on asetettu maa niin etäälle?
En voi tavoittaa tähteä läheisintä
   joka leijuu ajelehtimassa.

En välittäisi saavuttaa kuuta,
   ympyriäistä yksitoikkoista muutoksessa:
Mutta jopa hän toistaa sävelensä
   ulottumiseni takana.

En koskaan katso siroteltua tulta
   tähtien, tai kaukana seuraavan auringon kulkueen,
kaikki vain on yhtä halua sydämeni,
   ja turhaan kaikki:

Sillä olen sidottu lihan sitein,
   ilo, kauneus, lepäävät ulkona piirini;
rasitan sydäntäni, ojennan käteni,
   ja tavoitan toivoa.

(De Profundis, A Pageant and Other Poems, 1881.)


#ChristinaRossetti #Englanti #EnglanninKirjallisuus #EnglanninRunous #EnglantilainenKirjallisuus #EnglantilainenRunous #Kirjallisuus #Käännöksiä #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösruno #Käännösrunot #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännökset #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Runosuomennokset #Suomennoksia #Suomennos

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti