lauantai 3. kesäkuuta 2023

KUOLEMATON OSA

A. E. Housman(1859-1936)

Kun kohtaan aamun keilan,
tai lasken itseni alas uneksimaan yöllä,
tunnen luiden virkkaavan sisälläni,
"Uusi yö, uusi päivä."

"Milloin on tämä nahka aistin pois luotu,
tämä tomu ajatusten viimein laskettu alas,
ihminen lihan ja sielun surmattu
ja ihminen luun jäävä?"

"Tämä kieli joka puhuu, nämä keuhkot jotka huutavat,
nämä lihakset jotka kiirehtävät meitä ympäriinsä,
nämä aivot jotka täyttävät pääkallon suunnitelmilla,
ja sen unelmien suriseva pesä, -"

"nämä tänään ovat vallassa ylpeitä
ja hallitsevat sitä tunnillaan vähäisellä:
Kuolemattomat luut tottelevat hallintaa
kuolevan lihan ja kuolevan sielun."

"On kauan kunnes ovat menneet ilta ja aamu:
Hitaasti loputon yö saapuu
ja myöhään täyteen kasvaa synty
joka on kestävä yhtä kauan kuin maa."

"Vaeltajat idänsuuntaan, vaeltajat länteen,
tiedättekö miksi ette voi levätä?
Se on että jokaisen äidin poika
raataa kanssa luurangon."

"Käy makuulle sänkyyn tomun;
kanna hedelmä joka sinun täytyy kantaa;
tuo valoon ikuinen siemen,
ja aamu on aivan sama kuin yö."

"Lepää sinä niin vaivasta kipeästä,
pelkää älä auringon hehkua enää,
äläkä lumisateista talvea villiä,
nyt kun et synnytä lasta."

"Tyhjä astia, asuste pois luotu,
me jotka pidimme sinua kauan olemme kestävä.
- Uusi yö, uusi päivä,"
niin virkkaavat luuni sisälläni.

Siten ne ovat tekevä tahtoni
tänään kun olen valtias yhä,
ja liha ja sielu, nyt kun molemmat ovat vahvoja,
ovat raahaava yrmeitä orjia mukana,

ennen kuin tämä tuli aistin rappeutuu,
tämä savu tuulen puhaltuu pois puhtaasti,
ja on muinaiseen yöhön yksin jättävä
järkkymättömän ja kestävän luun.

The Immortal Part, tunnettu myös ensimmäisen rivin mukaan nimellä When I meet the morning beam, kirjoitettu helmikuusta 1895 syyskuun 30. päivään 1895, on suomennettu vuonna 1896 ilmestyneen kokoelman A Shropshire Lad vuoden 1917 painoksesta (New York: John Lane Company), sen sivuilta 64-66.

Olen muuttanut alkuperäistekstin avoimet lainausmerkit suomalaisen käytännön mukaisiksi.


#AEHousman #AlfredEdwardHousman #Housman #Englanti #EnglanninKirjallisuus #EnglanninRunous #EnglantilainenKirjallisuus #EnglantilainenRunous #Kirjallisuus #Käännöksiä Käännös #Käännös Käännöslyriikka #Käännöslyriikka #Käännösruno #Käännösrunoja #Käännösrunot Käännösrunous #Käännösrunous Lyriikka #Lyriikka Lyriikkaa #Lyriikkaa Runo #Runo Runoja #Runoja #Runokäännökset #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennokset #Runosuomennoksia #Runosuomennos Runosuomennos Runot #Runot Runous #Runous #Runoutta #Runosuomennokset Runosuomennokset Suomennoksia #Suomennoksia #Suomennos Suomennos

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti