Ezra Pound(1885-1972)
"Lapon jätän taakse ja Danten myös,
katso, purjehtisin meriä kanssasi yksin!"
Älä mitään rakkauspuhetta puhu minulle,
ei mitään halpana ostettua huvitusta,
minun on laiva ja sinun kauppatavara,
koko sokea maa ei tunne hanketta
johon kutsuit ja johon vastaan.
Katso, olen nähnyt sinut unien kietomana,
katso, olen tuntenyt sydämesi ja sen halut;
elämä, sen kokonaisuus, mereni, ja kaikki ihmisten virrat
ovat yhdistyneet siinä kuin liekit tulialttarilla!
Katso, et ole matkannut! Laiva on minun!
Guido Invites You Thus on suomennettu teoksesta Umbra: The Early Poems of Ezra Pound(Lontoo: Elkin Matthews, 1920), sivulta 35.
Runon taustalla on Dante Alighierin(1265-1321) sonetti ‘Guido, i’ vorrei che tu e Lapo ed io’.
Guido on runoilija Guido Cavalcanti(n. 1255-1300), Lapo on runoilija Lapo Gianni(aktiivinen vuosina 1298-1321, kuollut vuoden 1328 jälkeen).
#EzraPound #Kirjallisuus #Käännös #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runot #Runous #Runoutta #Suomennos #YhdysvaltainKirjallisuus #YhdysvaltainRunous
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti