halukkaana ja valmiina kasvamaan tai hiipumaan;
palo kalpean intohimon tai epätäydellisyydessä,
taipuen nautintoon tai kipuun: -
Silmää, kun katsomme hän vyöryy eteenpäin sulavasti
täydelliseen menetykseen tai täydelliseen saavutukseen.
Puolet katkeruudesta tunnemme, tunnemme puolet suloudesta;
tämä maailma on kokonaan kasvamassa, hiipumassa:
Milloin on täydellisyys täyttävä ajan epätäydellisyyden,
tyydyttäen nautinnon, tyydyttäen kivun? -Silmää, kun kysymme, elämä vyöryy eteenpäin nopeasti
päättyneeseen menetykseen tai päättyneeseen saavutukseen.
The Half-Moon on erotettu omaksi runokseen myöhempien käsien toimesta runoelmasta Diverse Worlds, Time and Eternity joka on julkaistu esimerkiksi kokoelmassa Verses(1894).

#ChristinaRossetti #Englanti #EnglanninKirjallisuus #EnglanninRunous #EnglantilainenKirjallisuus #EnglantilainenRunous #Kirjallisuus #Käännöksiä #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösruno #Käännösrunot #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännökset #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Runosuomennokset #Suomennoksia #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti