sunnuntai 3. toukokuuta 2026

LEDA PARANNELTUNA

Celeste Augé(1972-)

On pahempia asioita kuin tulla joutsenen naimaksi.
Yritä mennä sisään - nuori nainen, täynnä elämää -
synnyttämään esikoisesi - tuon täydellisen
lihaisan munan. Sym-fyy-sio-tomia. Olen oppinut kuinka sanoa sen,
kunnolla. Siivu täältä, siivu sieltä, lantioni avautuu.
Seuraavana päivänä nuori hoitaja opettaa minut kävelemään.
Itkevän vauvani imettämisen sijaan minun piti oppia
kävelemään uudestaan. Iso muna, he sanoivat, paljon myöhemmin. Liian iso.
Lourdesin neitsyemme oli huolestunut että jos he tekisivät yhden
he päätyisivät tekemään kymmenen keisarinleikkausta minulle.
Aivan kuin aviomieheni ei pitäisi käsiään irti minusta -
ja ei kondomiakaan sallittu näillä pyhillä rannoilla.
Heidän on täytynyt kuvitella minut raskaana vuosikymmeniä.
Aivan kuin päästäisin hänet lähelleni uudestaan. Kipu liian voimakas
antaa minun pitää vauvaani, jopa. Vaappuen kaikkialle.
Vitun Zeus. Hän ja hänen isot hartiansa.

(Leda Revised.)

Celeste Augé on Kanadassa syntynyt ja Irlannissa vuodesta 1984 asunut kanadalaisirlantilainen kirjailija, joka on julkaissut neljä runokokoelmaa, ensimmäisen omakustanteena vuonna 2006, ja yhden novellikokoelman.

Kuvituksena on ranskalaisen taidemaalarin Gilles Chambonin(1949-) työ Léda ja Joutsen, munivan parin salaisuudet(Léda et Swan, les mystères d’un couple ovipare).



#CelesteAugé #Irlanti #IrlanninKirjallisuus #IrlanninRunous #IrlantilainenRunous #KanadalainenKirjallisuus #KanadalainenRunous #Kanada #KanadanKirjallisuus #KanadanRunous #Kirjallisuus #Käännös #Käännöslyriikka Käännöslyriikka #Käännösruno #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runot #Runous Runous #Runoutta #Suomennos Suomennos

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti