sunnuntai 31. toukokuuta 2026

KAIKKI MITÄ SAATAN, VAIKKA VÄHÄINEN

Emily Dickinson(1830-1886)

Kaikki mitä saatan, vaikkakin vähäinen,
eikö se ilmene
suurempana vuoksi Täydellisyytensä -
on säästäväistä

antaa Maailma -
ja evätä Tähti -
äärimmäinen, on Anteliaisuus -
vähemmän, vaikka laajempi, köyhempi.


Suomennos on Thomas H. Johnsonin(1902-1985) toimittaman teoksen The Complete Poems of Emily Dickinson(1955) mukainen.

Runon kääntämisessä auttoi tämä selitys.

#EmilyDickinson #Dickinson #Kirjallisuus #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Suomennos #YhdysvaltainKirjallisuus #YhdysvaltainRunous

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti