perjantai 1. toukokuuta 2026

LEDA

Lucille Clifton(1936-2010)

leda 1

ei ole mitään hohtavaa
tässä.
he ottivat lapseni.
elän yksin kylän
perukoilla.
äitini muutti
toiseen kaupunkiin, isäni
seuraa minua kaivon ympäri,
paksut huulensa kuolassa,
ja yöllä uneni ovat täynnä
kiroustani
vitun jumala naimassa minua

leda 2

huomio vierailuista
joskus toinen tähti valitsee.
idästä tulevat ovat
tikarisormisia miehiä,
eivät ruhtinaita minkään tunnetun kuningaskunnan.
eläimet nousevat ylös pilttuissansa
iskien tallin ovea.
joskus se kaikki päättyy huonosti;
majatalo on ripoteltu hyöhenillä,
vanha aviomies epäluuloinen,
ja karva naisen reisien välissä
ainoa hohtava asia.

leda 3

henkilökohtainen huomio (koskien vierailuja)
aina ilotulitteita;
tähtiä pyörimässä valon
falloksiksi, käärmeitä lupaamassa
suloutta, haarautuvat kielensä
paksut ja pystyssä, lintujen patriarkka
paljastamassa itsensä ilmassa.
tämä iho on sairas yksinäisyydestä.
Tahdot mitä mies haluaa,
ensi kerralla tule miehenä
tai älä tule.

(Leda; Book of Light, 1993.)

Lucille Clifton oli yhdysvaltainen, New Yorkin osavaltiosta kotoisin ollut korkeakoulunopettaja, virkamies ja palkittu runoilija. Esikoisrunokokoelmansa vuonna 1969 julkaissut afroamerikkalainen Clifton oli Marylandin osavaltion valtionrunoilija vuosina 1979-85.

Kuvituksena on ranskalaisen taidemaalarin Henri-Paul Motten(1846-1922) maalaus Leda ja joutsen(Leda et le cygne, 1900.)



#LucilleClifton #Käännös Käännös #Käännöskirjallisuus #Käännöslyriikka Käännösrunous #Käännösrunous Lyriikka #Lyriikka Runo #Runo #Runoja Runoja #Runokäännöksiä Runokäännöksiä #Runokäännös Runokäännös #Runosuomennos #Runot Runot #Runous Runous #Runoutta #Suomennokset Suomennokset #Suomennos Suomennos #Yhdysvallat Yhdysvallat #YhdysvaltainKirjallisuus #YhdysvaltainRunous

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti