perjantai 1. toukokuuta 2026

MAKEDONIA 1987

Wendy Cope(1945-)

Pieni väkijoukko oli kerääntynyt aukiolle.
Me luimme runomme ja he olivat kohteliaita.
Sitten oli lounas ulkoilmassa
linnan ulkopuolella. Lämmin kesäilta.
Paikalliset isokenkäiset sytyttivät sikarinsa
ja pyysivät meiltä laulua, ja, heti,
sinä seisoit. Näen sinut tähtien alla.
Kuulen äänesi. Kuulen sen tähän päivään asti,
osaan laulaa myös mutta olen englantilainen, joten,
vaikka tahdoin, en uskaltanut,
ja yhä, vaikka tuo oli kaksikymmentä vuotta sitten,
miesääni laulamassa saksaksi vie minut takaisin sinne.
Bach ja Schubert eivät anna minun unohtaa
tuota iltaa, viisi päivää sen jälkeen kun olimme
kohdanneet ensi kertaa.

(Macedonia 1987Family Values, 2011.)

Wendy Copen mukaan hänellä oli suhde 1980-luvulla saksalaisen runoilijan kanssa, jota hän ei nimeä, ennen kuin hän tapasi aviomiehensä, skotlantilaisen runoilijan Lachlan Mackinnonin(1956-), jonka kanssa hän on ollut yhdessä vuodesta 1994. Runo viitannee tähän suhteeseen.


#WendyCope #EnglanninKirjallisuus #EnglanninRunous #Englanti #EnglantilainenRunous #Kirjallisuus #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösruno #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runot #Runoutta #Suomennos

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti