VIETTÄESSÄNI YÖN YUNGYANGISSA: OSOITETTU
VINAYA-MESTARI TS'ANILLE
VINAYA-MESTARI TS'ANILLE
Wei Ying-wu
Kuvittelen tämän yön käskynhaltijan asunnolla:
Männyt ja bambut lumeen kiedottuina,
vuoren munkki pysähtynyt vierailulle
ripustaa lyhtynsä roikkumaan, nukkuu yksin.
Bill Porterin(1943-) kääntämästä Wei Ying-wu'n(737-791/792) runojen kokoelmasta In Such Hard Times. The Poetry of Wei Ying-wu(2009), sivu 259.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti