KUULLESSANI VILLIHANHIEN ÄÄNEN
Wei Ying-wu(737-791/792)
Vanha puutarhani on jossakin kaukaisuudessa,
ajatukset kotiinpaluusta eivät koskaan pääty.
Sateisenä syksy-yönä Huainanissa
yläkerran huoneistani kuulen hanhien äänet.
Bill Porterin(1943-) kääntämästä Wei Ying-wu'n runojen kokoelmasta In Such Hard Times. The Poetry of Wei Ying-wu(2009), sivu 279.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti